太陽我的心 - 藍天有知 (15)

2015060311:45
 






讓我們拋開自我觀念,試圖使用一種"無主句"語言吧。比如,
我們說,"It is raining"(在下雨)。在這個句式中,"it"
是主語,但實際上,它並沒有告訴我們什麼。我們可以說,
"The rain is falling"(雨在下)。在這裡,"Rain"(雨)
是主語,"is falling"(在下)是動詞。但是,這個句子並沒
有增加更多的意思,因為下雨的時候,肯定有水掉下來,否則
它就不是雨了。這樣,我們可以說,"Raining in London"
(倫敦在下雨),或者"Raining in Chicago"(芝加哥在下雨),
不需要主語,但意思是非常明白的。

讓我們來仿照這種方式來使用"Know"(知)這個詞。"Knowing
in the person"(人有知)。"Knowinginthe bee"(蜜蜂有知),
"knowing in the apple tree"(蘋果樹有知)。這些句子聽起
來有些古怪,因為我們平時說話時習慣於使用主語。"Knowing"
(知)這個詞在這兒既是主語,又是動詞,就好比在"Raining
in London"或"Rainingin Chicago"這個句子中,"Raining"
既是主語又是動詞一樣。假如"Raining in London"意思是
"There is rain in London"(倫敦有雨),那麼"Knowing
in the person"意思就應該是"There is Knowledge in the
person"(這個人有知),這沒有什麼含糊的。就我們的心而言,
"知"是遍一切處的,永遠開顯的。弗雷德有知,理查耳有知,
蜜蜂有知,蘋果樹有知,虛無有知,銀河有知。如果我們可以說,
" Raining in Chicago",那有什麼理由我們不可以說"Knowing
in the bluesky"(藍天有知)呢?在指導靜修"無我"的禪七中,
一位禪師可以建議禪人們只使用上述這種句式的語言,不需要
主語。我確信這種方法會取得更好的效果。

一行禪師著